Let us kindly remind ourselves the sole purposes of handbags. Though called handbags, these purses are used to carry everyday personal items... on your head. The practicality of such an item is revolutionary.
If you missed my first post from this series, click here. Read the series here.
Rappelons nous la fonction des sacs à mains. Bien qu'appelés sacs à mains, ces sacs servent à transporter nos petites bricoles quotidiennes... sur nos têtes. Le côté pratique de cet accessoire est révolutionnaire.
Si vous avez raté le premier article de cette série, cliquez ici. Lisez toute la série ici.
New trend: wearing crochet bikinis to stay warm under the sun and wet all day.
Nouvelle mode: porter un maillot de bain crocheté pour avoir bien chaud au soleil et rester mouillée toute la journée.
ATTENTION: Introducing the brand new product (drum roll please): "the sweeper dress"! Clean up your house in style. Sweep the crumbs and dust bunnies away with this lovely Alexander McQueen chiffon bottom dress.
ATTENTION: Nous vous présentons un tout nouveau produit (roulement de tambour svp): "la robe balai". Nettoyez de fond en comble votre maison d'une manière stylée. Balayez les miettes et minous avec cette belle robe chiffon griffée Alexander McQueen.
When you have a little extra time on your hands, simply take appart a woven hamper or bag. Use the rope and intertwine it until you get a pair of sandals. Easy peasy lemon squeezy. (Couldn't have said it better myself.)
Si vous avez un peu de temps à perdre, défaites un sac en cordage. Utilisez la corde et entrelacez-la jusqu'à obtenir une paire de sandalettes. C'est simple comme bonjour.
Less is more, yet for some of us, that simply isn't true. I know a lot of people who go for seconds at Thanksgiving, or thirds. Most American families have more than one car. I have more than one ring, why not wear two buns instead of one?
Moins, c'est mieux, mais pas pour tout le monde. Je connais beaucoup de gens qui se resservent une deuxième ou troisième fois à Thanksgiving. La plupart des familles américaines on plus qu'une voiture. J'ai plus qu'un bague donc pourquoi pas porter plus qu'un chignon?
"Now how much free time do you really have?"
"Oh you know, the average."
*in the average amount of free this person has, they spent it cutting up thin slices of various fruits to resemble rainbow PacMen (the plural of PacMan?) and arranged them*
"Combien de temps libre as-tu?"
"Oh tu sais, comme tout le monde."
*cette personne a passé tout son temps libre à découper des fruits divers pour les assembler par couleur*
Is that a silk bikini bottom? 'nough said.
Est-ce que c'est un bas de bikini en soie?
Related posts:
- My Life According to Pinterest n°1
- My Life According to Pinterest n°7
- My Life According to Pinterest n°9
~Emma